InnovAfrica InnovAfrica : la fête de l'Innovation AfricainePour la troisième fois en Afrique Sub-Saharienne, un évènement, le Forum InnovAfrica, permet la mise en réseau des porteurs d'initiatives sur les usages innovants dans le Sud en matière de technologies et d'innovation sociale. Forum InnovAfrica du 12 au 16 décembre 2011 à Ouagadougou (Burkina Faso)
>> Plus d'information sur le Forum InnvoAfrica 2011 de Ouagadougou, cliquer ici. <<
L'interculturel en Francophoniecivilisations Francophones > L'interculturel en Francophonie ![]() L’INTERCULTUREL EN FRANCOPHONIE La constitution du sommaire enrichi de l'interculturel en francophonie se fait sur la base d'un wiki élaboré collectivement par la communauté francophone sur l'interculturel à partir de textes, de liens, de citations, de bibliographies, de photos, vidéos. Pour partciper à cette communauté, nous vous invitons à vous inscrire à la liste de discussion par mail en envoyant un mail vide à interculturel-subscribe@fing.org et vous inscrire sur le site correspondants.org. Dès vos inscriptions validées, vous pourrez éditer les pages ci-dessous et contribuer à l'enrichissement de la base de connaissance. *** SOMMAIRE 1. Intérêt du travail 2. Définitions et concepts 2.1. La culture 2.1.1. Sites relatifs à la culture 2.2. Le culturel 2.2.1. Sites relatifs au culturel 2.3. L’interculturel 2.3.1. Sites relatifs à l'Interculturel 2.4. Le multiculturel 2.4.1. Sites relatifs au multiculturel 2.5. L'identité culturelle 2.5.1. Sites relatifs à l'identité culturelle 2.6. La compétence interculturelle 2.6.1.Sites relatifs à la compétence interculturelle 2.7. La francophonie 2.8. Bibliographie 3. Equilibre identitaire Equilibre identitaire du sujet et ses aménagements successifs provoqués par les questionnements et tensions vécus dans des contextes interculturels. 3.1. Concept de l'équilibre identitaire 3.2. Sites relatifs à l'équilibre identitaire 3.3. Bibliographie 4. Meta communication Méta communication sur les interactions, c'est-à-dire la possibilité d’analyser en commun ce qui se passe dans les situations de communication, qu’il s’agisse de situation de malentendu ou de conflit ou de création de mode de coopération. 4.1. Concept de la meta communication 4.2. Sites relatifs à la meta communication 4.3. Bibliographie 5. Ressemblances et différences 5.1. La langue et la parole 5.1.1. Le français standard : la norme hexagonale de la langue 5.1.1.1. Sites relatifs au français standard 5.1.2. Le français local 5.1.2.1. Sites relatifs au français local 5.1.2.2 Les expressions idiomatiques dans les pays francophones 5.1.3. Le langage familier ou l'argot 5.1.3.1. Sites relatifs au langage familier ou à l'argot 2. 5.1.4. Le langage populaire
5.1.4.1.Sites relatifs au langage populaire 5.1.5. Les jeunes et le français: le verlan 5.1.5.1. Sites relatifs au verlan 5.1.6. Le dictionnaire du futur http:/www.dictionnairedufutur.fr 5.1.6.1 Sites relatifs au dictionnaire du futur 5.1.6.2. Exemples de mots du futur 5.1.7. Notre langue parlée par l’étranger 5.1.7.1. L'enseignement de la langue française 5.1.7.2. Sites relatifs à l'enseignement de la langue française 5.1.8. Les contes et mythes en Francophonies 5.1.8.1. Sites relatifs aux contes et mythes en Francophonie 5.1.9. Bibliographie 5.2. Art de vivre 5.2.1. Alimentation 5.2.1.1. Sites relatifs à l'alimentation 5.2.2. Pratiques vestimentaires 5.2.2.1. Sites relatifs au pratiques vestimentaires 5.2.3. Vie quotidienne, 5.2.3.1. Sites relatifs à la vie quotidienne 5.2.3.2. journée type 5.2.4. Adaptation à un nouvel environnement 5.2.5. Société plurielle 5.2.5.1. Sites relatifs à la société plurielle 5.2.6. société métissée 5.2.6.1. Sites relatifs à la société métissée 5.2.7. Les enfants et les jeux (répertoire des jeux des francophones) http://prof-inet.cslaval.qc.ca/ 5.2.7.1. Sites relatifs aux jeux des enfants 5.2.8. Folklore 5.2.8.1. Sites relatifs au folklore 5.2.8.2. Le Carnaval 5.2.8.2.1. Sites relatifs au carnaval 5.2.9. Bibliographie 5.3. Vision de l’autre 5.3.1. Migrants 5.3.2. L'Autre 5.3.1.1. Stéréotypes et clichés de l'autre 5.3.1.2. Sites relatifs aux stéréotypes et clichés de l'Autre 5.3.3. Recherche d’emploi 5.3.4. Ecole 5.3.4.1. La pédagogie 5.3.5. Bibliographie 6. Musique et chansons 6.1. Musiques et chansons identitaires 6.1.1. Sites relatifs aux musiques et chansons identitaires 6.2. Les chansons qui ont bercé mon enfance 6.2.1. Sites relatifs aux chansons qui ont bercé mon enfance 6. 3. Chansons en français, chansons francophones ? 6.3.1. Sites relatifs aux chansons françaises 6.4. Bibliographie 7. Medias 7.1. Bibliographie 8. Acteurs incontournables de l’Interculturel 8.1. Sites relatifs aux acteurs incontournables de l'interculturel Institut interculturel de Montréal http://www.iim.qc.ca/ Communauté mondiale des professeurs de français http://www.francparler.org/dossiers/interculturel.htm Concordance http://concordance.free.fr/ Les informations publiées sont sous une licence Creative Commons (http://creativecommons.org /licenses/by-nc/1.0/). Selon les termes de cette licence, le réseau Correspondants.org permet à tout un chacun de copier, distribuer, diffuser et adapter leur travail seulement et uniquement dans un but non commercial. En retour de cette utilisation, les éditeurs souhaitent que soient mentionné leur noms ou l'URL de publication de l'information mentionnée. Pour toute autre utilisation, merci de nous solliciter. ©© Correspondants.org, 2009 |
Correspondants.orgPlus de 310 Correspondants TIC et 1970 sympathisants échangent en français sur les usages innovants des technologies et sur les particularités des civilisations francophonnes
secrétariat du réseau :
InterculturelLe réseau Correspondants.orgCe projet existe grâce au soutient de l'Organisation internationale de la Francophonie
|




Facebook Corespondants
Réseau International de correspondants francophones